年間定番 アクセスコントローラー 自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン 1490円 アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン 産業・研究開発用品 エレクトロニクス部品 配線・接続部品 年間定番 アクセスコントローラー 自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン /praiseproof550703.html,アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン,ringolab.com,産業・研究開発用品 , エレクトロニクス部品 , 配線・接続部品,1490円 1490円 アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン 産業・研究開発用品 エレクトロニクス部品 配線・接続部品 /praiseproof550703.html,アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン,ringolab.com,産業・研究開発用品 , エレクトロニクス部品 , 配線・接続部品,1490円

年間定番 アクセスコントローラー 自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン 正規品

アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン

1490円

アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン

商品の説明

機能:
1。 2つのリレーは別々に学習されるため、複数の制御の組み合わせを使用する場合にアプリケーションを拡張するのに便利です。
2。プログラム可能な受信機と送信機は、数量と作業モードで柔軟に構成でき、優れたパフォーマンスと感度を備えています。
3。 PVC +プリント回路基板は、機器の品質と信頼性を効果的に改善し、耐用年数を延ばすことができます。
4。簡単な設置でのみリモコンを実現でき、生活に便利です。
5。自動車、LEDライト、電気ドア、電気カーテンなど、さまざまなインテリジェントフィールドコントロールで広く使用できます。


方法使用法:
学習方法とクリア方法について:
学習:
受信機は220Vを入力し、LEDインジケーターが点灯し、学習ボタンを押します。インジケーターはオフにしてからリモコンのいずれかのボタンを押すと、インジケーターが3回点滅し、学習が成功したことを示します。
液化:
学習ボタンを約8秒間長押しすると、インジケーターが表示されます。ライトがオフからオンに変わり、リモコンを押すと、レシーバーが機能せず、コードのクリアが成功したことを示します。
動作モード/出力モードについて:
調整済み受信ボードのジャンパーによる
ジャンパー非:モーメンタリ/ジョグ-長押し-































アクセスコントローラー、自動車用の耐久性のあるプログラム可能なリモートコントロール用品電気ドア用のLEDライト電気カーテン

Wyd や Hydの意味・解説・用法・例文【インターネットスラング】



 Wyd

1.what you doing? = what are you doing?=何をしているの?(何をするの?)


What you doing?(和訳:何をしているの?何をするの?)アクロニム。口語ではWhat are you doing?のbe動詞(are)が省略されてwhat you doing?となる場合があります。
 
現在進行形には現在の動作だけでなく、未来の予定を表す意味もあるので、先述しているように「これから何をするの?」となる場合もあります。文脈や付属する時間を表す副詞などで判断が必要です。
 
何をしているの?(何をする予定なの?)と問いかける際に使われるインターネットスラング。
 
全て大文字でWYD、はたまた全部小文字でwydとも。 

同じような例としてはhow are you doing?how you doing?(調子はどうだい?)も。この場合はhydとなります。
 
 
例文 Wyd tonite? I miss you. 今夜は何をしているの(今夜は何をする予定なの)?君に会いたい。
 
例文 hyd buddy? よう、調子はどうだい?
 





gahmen の意味・解説・用法・例文 【シンガポール英語(シングリッシュ)】



 gahmen [ガウメン]
 
1.goverment = 政府(主にシンガポールの)


シンガポール英語(シングリッシュ)のスラングの一つで、政府を意味するgovernmentが変化した物*1。侮蔑的、嘲笑的、皮肉的な意味合いを含むことが多いです。Singaporenといった単語で修飾せずとも、gahmenと表記しただけでシンガポールの政府を指すことが多いですが(シンガポールは都市国家なので州政府などは存在しません)、マレーシア人あたりも使ったりします。その場合はマレーシア政府に関して言及している場合もありますので、誰がどんな文脈で使っているかで判断をしたいですね。

*1:シンガポール英語では語尾の子音連結(consonant cluster)の破裂音は省略される傾向にあります。よってgovernmentの語末の/nt//n/となり、mentmenのように変化します。/v/の発音が消えたのは…言いにくいから?

例文 It's time for gahmen to open up vaccination slots for the younger population who actually do in fact want the vaccine.  本当にワクチンを必要とする若い世代向けのワクチン接種の枠をシンガポール政府が広げる時が来た。

例文 Singapore gahmen, learn please. シンガポール政府よ、頼むから学んでくれ。
 
Padangと呼ばれるアイコニックな芝生の競技場の目の前にあるのは旧最高裁判所。写真中央よりやや右にあるのがシンガポールの国会議事堂。





laosai の意味・解説・用法・例文 【シンガポール英語(シングリッシュ)】



laosai [ラオサイ]
 
1.下痢(diarrhea)
 
[動詞](シンガポール)
1.下痢をする


スペースを空けてlao saiとも。福建語の「拉屎」に由来するシングリッシュの単語で下痢を意味します。拉(lao)漏らすたらす屎(sai)ウンチを意味し、合わせて便を垂らす(漏らす)、つまりは下痢をするという意味になります。
 
下痢をする動詞として、下痢名詞としても使われます。
 
マレーシア華人も使うので、マレーシア英語の単語でもあります。
 
因みに、一般的な英語のスラングで下痢を意味する単語はthe runsです。
 
例文 I hope his laosai never stops. 彼の下痢が止まらない事を祈るよ。 
例文 May you lao sai non stop today. 君が一日中下痢便に苦しめられますように。
例文 What did I eat? Why I laosai this morning? 何を僕は食べたんだ。今朝下痢便をしてしまった。
例文 I tried McSpicy yday, loved it. And I didn't laosai. 昨日マックスパイシーを試したんだけれど、気に入った。そして下痢もしなかった。



因みに、マレーシアの首相が下痢で入院したというニュースツイートのリプライ